Switch to full style
Tutto ciò che non trova spazio nelle altre sezioni (Off-Topic)
Rispondi al messaggio

Re: due chiacchiere al bar

06/10/2025, 22:23

Per essere un pò informato ho letto delle dimissioni del 1° ministro francese Sebastien Lecornu.
Questo cognome mi ha incuriosito e sono andato a tradurre, per vevdere se per caso in francese le cornù vuole significare quallo che significa da noi "maccheronicamente parlando!.
Ebbene "si", comunica tristemente quello che s'immagina.
Mi dispiace per lui perchè è un cognome imbarazzante.
Immagino quando si presenta o quando risponde al telefono...Alo lecornu. Je suis lecornu.

Io avrei richiesto il cambio di cognome.

Re: due chiacchiere al bar

06/10/2025, 23:26

Basta andare su Nomix e ne trovi di cognomi strani.
X fortuna che i soprannomi non si usano più.

Re: due chiacchiere al bar

06/10/2025, 23:45

Devo dire che in Francia il nome Lecornu ce ne sono tanti.
Il nome come lo vogliamo tradurre noi non ci fanno caso, poiché, Lecornu ="COCU".

Quindi Lecornu e un nome comune.

Re: due chiacchiere al bar

06/10/2025, 23:53

Certamente in francese non ha il significato attribuito in italiano

Re: due chiacchiere al bar

ieri, 16:49

Si dice che i pensionati hanno tempo libero in abbondanza,vero in parte.
Oggi:dal medico di base x la mamma, farmacia,il nipote da prendere alla scuola.consegna medicinali in RSA e visita alla mamma.
Recupero altri 2 nipoti dalla scuola.
Mi rimane di portarli agli allenamenti del calcio,riportarli a casa e poi avrei finito.
Domani idem tranne gli allenamenti e la visita alla mamma.sabato e domenica al campo di calcio in 2 località diverse quindi siamo impegnati in 2 persone.

Re: due chiacchiere al bar

ieri, 18:53

mhanrubalamotho ha scritto:Certamente in francese non ha il significato attribuito in italiano

Credo a quello che dice Salvo perché ha vissuto in Francia.
Però Motho se scrivi le parole che "sotto intendiamo" in italiano e chiedi la traduzione in francese e viceversa in francese e chiedi la traduzione in italiano il risultato è lo stesso e la parola è "quella".
Se i francesi non ci fanno caso, vabbè

Re: due chiacchiere al bar

ieri, 23:31

Lecornu , il cornuto.
Se tu scrivi LE CORNU, è diverso di quello che i francesi lo scrivono "lecornu".

Re: due chiacchiere al bar

ieri, 23:42

salvo1 ha scritto:Lecornu , il cornuto.
Se tu scrivi LE CORNU, è diverso di quello che i francesi lo scrivono "lecornu".

Certamente,tutto Unito si traduce in Leccornia, diviso altro significato.

Re: due chiacchiere al bar

oggi, 16:57

Sta arrivando altra legna,un prugno,va bene anche quello ,a caval donato non si guarda in bocca.
Domani taglio.

Re: due chiacchiere al bar

12 minuti fa

Motho....ormai si è sparsa la voce che accetti alberi.
Puoi mettere un cartello...."casa di riposo per piante"
"Retta mensile gratis". :lol: :D
Rispondi al messaggio